Мерл Диксон:
Все случилось слишком быстро.
Не так, как планировал Мерл. Хотя... черт побери, нихрена он не планировал. Это было чистой воды самоубийство, почти ритуальное. Но когда пришла пора умирать, откуда-то снова проснулось желание жить. Человек — чертовски живучая тварь, в ней полно страхов и самозащиты, каким бы отчаянным и безбашенным он не был.
Мерл не успел испугаться, он ощутил лишь то, как распускается в груди невыносимой болью кровавый цветок. Это было не настолько больно, как момент, когда он отрезал себе руку, но тогда он был под метом, а сейчас его спасала всего лишь пара крупных глотков найденного вискаря.
Мерлу Диксону никогда особенно не везло, он не был из тех, кого судьба целует в темечко и носит на руках, о нет, иногда она крепко давала ему под ребра с ноги. Но всегда было что-то, что заставляло его снова встать и идти дальше. Когда-то это был брат. В принципе, это всегда был брат, просто теперь приоритеты Дэрила сменились, и... Черт с ним, противные липкие мысли сочились как кровь сквозь пальцы. Мерл не был уверен, что это лучше, чем быть укушенным. Губернатор, сука, ранил его очень серьезно.
И все-таки было что-то — наверное, было — во что Мерл перестал верить, в общем-то, давно. И в последний раз в своих мыслях он воззвал на крыше, и разуверился окончательно, не понимая, что тот знак, о котором он так просил, был ему послан. И сейчас, он с трудом осознавал, что Блейк, который не поскупился бы пристрелить Мерла еще и в голову — для верности — был вынужден в спешке покинуть это здание склада, потому что ему начали отрезать путь ходячие. А Мерл стоял около двери во внутренний двор. С трудом оттолкнувшись от пыльных грязных мешков, Мерл почти кубарем вылетел на улицу. Ходячих было мало, и это была настоящая удача.
Не помня себя, уже плохо соображая, где он и что вокруг, Мерл на автопилоте двинулся в сторону леса. Это было чревато, но тачка еще продолжала работать, привлекая гулом все больше мертвяков. Дерьмо.
Мерл поклялся, что прикончит Губернатора позже, но сейчас было важно самому копыта не отбросить. В этом Мерл уже не был уверен, но ярость и ненависть гнала его все дальше.
Перед глазами поплыло, когда он понял, что идет в сторону старой фабрики. Она и так была уже давненько нерабочая, использовали, кажется, как крупный производственный склад. Это означало, что там может найтись что-то, ну хоть что-то, что может уменьшить эту сраную боль.
Мерл сплюнул и увидел, как в серебристую ниточку слюны примешался багровый оттенок. Херово, если пробито легкое. Нихрена не было понятно, да и некогда было думать. Пока Мерл мог идти, он должен был идти.
Идти, мать его, идти.
Впереди показалась следующая полоса мелких домишек, почти хибарок. Осталось совсем немного. Здесь наверняка есть аптечки, если, конечно, люди не вынесли все, что могли. Но как минимум тут было белье, ткани — что угодно,чем можно перевязать, и, вероятно, обработать рану. Рано подыхать.
На мгновение Мерл замер.
Он дошел до небольшого дворика, уже приготовившись вломиться в какой-нибудь дом, как услышал... голоса. Есл это люди Губернатора, то ему конец. Он уже не сможет себя защитить. Он на ногах-то стоит с трудом.
Мерл даже не успел сориентироваться, как ему навстречу вышла молодая женщина. А следом за ней — мужчина постарше, но явно моложе самого Мерла. Это все, что он успел рассмотреть, прежде чем легко приподнять руки, показывая, что он не собирается нападать. Тем самым острый приступ боли заставил его покачнуться, и... провалиться в темноту.
— Ты с ума сошла? Мы понятия не имеем, кто это и какого хрена он ранен!
— Это же пулевое ранение, на нем нет никаких укусов. И если мы не поторопимся, он умрет! Ты хочешь, чтобы это было на твоей совести? Мы еще можем ему помочь! Он дышит!
— Что скажет Шейн?!
— Шейн поступил бы так же. Наверняка. Я уверена, поступил бы. Более того, смотри, какой у него протез, он не сдается, даже потеряв руку. И ты знаешь, что нам нужны люди. Вылазки приходится совершать все дальше.
— Ладно. Ладно, уговорила. Давай, беги за машиной...
Когда Мерл открыл глаза, он увидел, как на него смотрят совершенно незнакомые ему люди.